La versión checa, que acaban de escuchar, la grabó Marie Rottrová bajo el título de Amor, hueles a lluvia (Lásko, voníš deštěm). Les ofreceremos otro éxito mundial que será objetivo de nuestro concurso. Pero antes daremos a conocer al ganador de la edición anterior. La respuesta correcta era: La versión checa interpretada por
Jak dlouho dlouho ještě půjdu ti vstříc, člověk je velmi krátce živ, krátce živ, má lásko voníš deštěm, jsi z plískanic, však hřeješ stejně jako dřív. I déšť jak dřív je stejný i já já jsem táž. jen cosi skříplo v orlojích, v orlojích, byls tu a stále jsi jenom se ukrýváš, jdu deštěm ve tvých
Marie Rottrová Jdu stejným směrem jak dřív a vzpomínám a všechno zdá se krásnější Ach lásko voníš deštěm Jsou to už stovky let Krásná l. 318 360 26 217 152 278 7 297 99